張冀:影視文學(xué)改編有基礎也有前景
我常給學(xué)習編劇的年輕朋友推薦《百年孤獨》和《卡拉馬佐夫兄弟》,他們都會(huì )被這兩本書(shū)所折服。這就是文學(xué)經(jīng)典的魅力,可以教會(huì )人從另外一個(gè)角度認識世界。電影和電視劇可能需要不斷爭奪年輕觀(guān)眾,而文學(xué)在某種程度上說(shuō)是為自己的審美而寫(xiě),文學(xué)和影視的創(chuàng )作方式和創(chuàng )作目的有不同之處,但文學(xué)的滋養也需要編劇不斷吸取。近年來(lái)影視劇的重要特點(diǎn)之一是類(lèi)型化創(chuàng )作,但無(wú)論寫(xiě)什么類(lèi)型,屬于文學(xué)的那些最古典最傳統的力量始終要在我們心中。我認為影視文學(xué)改編是有基礎的也是有前景的。面對今天短視頻、劇本殺、ChatGPT等帶來(lái)的挑戰,作家、劇作家該如何更好地進(jìn)行創(chuàng )作,無(wú)疑需要認真思考。
(代表作品:電影《中國合伙人》《我和我的祖國》《奪冠》)