97就要鲁就要鲁夜夜爽,欧美亚洲国产片在线观看,午夜视频在线观看完整版,一本色道久久综合

      用戶(hù)登錄投稿

      中國作家協(xié)會(huì )主管

      《冬》
      來(lái)源:中國作家網(wǎng) | [英]阿莉·史密斯  2023年02月22日16:47

      《冬》

      作者:[英]阿莉·史密斯

      出版社:浙江文藝出版社

      出版時(shí)間:2023年1月

      ISBN:9787533970000

       

      內容簡(jiǎn)介

      冬日,荒涼。風(fēng)如霜,地如鐵,水如石,老歌如此唱道。最短的白天,最長(cháng)的夜晚。冬天使事物變得清晰可見(jiàn)。

      當四個(gè)人,陌生人和家人,聚集在康沃爾的一個(gè)有15個(gè)臥室的房子里過(guò)圣誕節時(shí),是否有足夠的空間容納所有人?

      阿莉·史密斯將溫暖、睿智、快樂(lè )和不妥協(xié)的目光投向一個(gè)后真相時(shí)代,這個(gè)故事以歷史和記憶為根基,深植于常青樹(shù)、藝術(shù)和愛(ài)。

       

      作者簡(jiǎn)介

      【作者簡(jiǎn)介】

      阿莉·史密斯|Ali Smith

      1962年生于蘇格蘭因弗內斯,現居住在劍橋。

      她曾四次入圍布克獎,兩次入圍百利女性小說(shuō)獎,并在2015年憑借《兩面人生》獲得該獎,同時(shí),《兩面人生》還斬獲了首屆金匠獎和科斯塔文學(xué)獎。

      2017年,《秋》入圍布克獎短名單,登上當年《紐約時(shí)報》“十大好書(shū)”榜首,并在《衛報》于2019年評選出的“二十一世紀百佳圖書(shū)”榜單中位列第八名。

      她的筆觸極具辨識度,外柔內剛,細膩中帶著(zhù)潮濕感,如同彌漫在倫敦上空的淡淡水霧,卻又飽含著(zhù)對民族和政治的深刻反思,仿佛一顆埋在柔軟泥土中的胡桃,堅硬而溫存。

       

      【譯者簡(jiǎn)介】

      文澤爾

      作家、詩(shī)人、德英文譯者、私人圖書(shū)館館長(cháng)。數十年來(lái)共出版著(zhù)、譯作計四十余種,創(chuàng )作涉及類(lèi)型小說(shuō)、文藝評論、游記散文、經(jīng)典譯介。代表作有小說(shuō)《荒野獵人》和譯作《心是孤獨的獵手》《格林童話(huà)全集》《卡夫卡全集》等。